logassa
LOGASSA
Prakrit Transliteration | English Translation |
logassa ujjoyagare, dhamma titthayare jiṇe arihante kittaissam, chauviisam pi kevalii | Who bring about upliftment in the world, establish the ford of religion and have conquered their passions, I shall sing the praises of those Arihantas, all twenty-four of whom are omniscient. |
usabham ajiyam cha vande, sambhavam abhiṇandaṇam cha sumaim cha paumappaham supāsam, jiṇam cha chandappaham vande | I worship Rishabhanātha, Ajitanātha as well as Sambhavanātha, Abhinandananātha and Sumatinātha, Padmaprabhu, Supārshvanātha and Candraprabhu, Jinas all. |
suvihim cha pupphadantam, siala-sijjamsa-vāsupujjam cha vimalamaṇantam cha jiṇam, dhammam santim cha vandāmi | I worship Suvidhinātha/Pushpadantanātha, Shitalanātha, Shreyāmsanātha and Vāsupujyanātha, Vimalanātha, Anantanātha, Dharmanātha and Shāntinātha, Jinas all. |
kunthum aram cha mallim, vande muṇisuvvayam nami-jiṇam cha vandāmi ritthaṇemim, pāsam taha vaddhamāṇam cha | Kunthunātha, Aranātha and Mallinātha, Munisuvratanātha and Naminātha, I worship them all. I worship Arishtanemi, Pārshvanātha and Vardhamāna too. |
evam maye abhitthuā, vihuya rayamalā, pahiiṇajaramaraṇā cauviisam pi jiṇavarā, titthayarā me pasiiyantu | Thus worshiped by me, may all twenty-four Jinas, Tirthankaras all, Free from the blemish of karmas and from birth and old age, be pleased with me. |
kittiya vandiya mahiyā, je e logassa uttamā siddhā āruggam bohilābham, samāhivaram uttamam dintu | I sing their praises, worship them and deeply revere the supreme Siddhas May I be blessed with health, knowledge and profound meditation. |
candesu ṇimmalayarā, āiccesu ahiyam payāsayarā sāgaravara gambhiirā, siddhā siddhim mama disantu | More blemishless than the moons, more illuminating than the suns, Deeper than the oceans, may the Siddhas grant me liberation. |
Comments
Post a Comment